Acest site foloseste cookie-uri. Apasati butonul alaturat pentru o navigare cat mai usoara.
Daca folositi acest site, sunteti de acord cu utilizarea cookie-urilor.
X Acest site foloseste Cookies.
Continuarea navigarii implica acceptarea lor. Detalii aici

Acord de liber schimb intre UE si statele membre. Capitolul II

Acord de liber schimb intre UE si statele membre. Capitolul II Capitolul II se refera la tratamentul national si accesul pe piata a marfurilor.

SECTIUNEA A: Dispozitii comune

Art. 21: Obiectiv

Partile liberalizeaza progresiv si reciproc comertul cu marfuri pe parcursul unei perioade de tranzitie incepand de la intrarea in vigoare a prezentului acord, in conformitate cu dispozitiile prezentului acord si in conformitate cu articolul XXIV din GATT 1994.

Art. 22: Domeniul si sfera de aplicare

Dispozitiile prezentului capitol se aplica comertului cu marfuri (1)  dintre parti.
(1) In sensul prezentului acord, prin "marfuri" se inteleg produse in sensul conferit de GATT 1994, cu exceptia cazului in care exista dispozitii contrare prevazute de prezentul acord.

Art. 23: Taxe vamale

In sensul prezentului capitol, o taxa vamala include orice taxa sau impunere de orice tip, instituita cu privire la sau in legatura cu importul de marfuri, inclusiv orice forma de suprataxa sau impunere suplimentara, instituita cu privire la sau in legatura cu un astfel de import (2) , dar care nu include:

(2) Partile recunosc ca prezenta definitie nu aduce atingere tratamentului pe care partile, in conformitate cu acordul OMC, il pot rezerva schimburilor comerciale efectuate pe baza clauzei natiunii celei mai favorizate.
(a) o taxa echivalenta cu o taxa interna aplicata in conformitate cu dispozitiile articolului 2.8 pentru marfa interna similara sau pentru un articol pe baza caruia marfa importata este fabricata sau produsa in intregime sau partial;
(b) o taxa instituita in temeiul legislatiei unei parti, in conformitate cu dispozitiile din capitolul trei (Masuri comerciale) ;
(c) redevente sau alte taxe instituite in temeiul legislatiei unei parti in conformitate cu dispozitiile articolului 2.10; sau
(d) o taxa instituita in temeiul legislatiei unei parti in conformitate cu articolul 5 din acordul privind agricultura din anexa 1A la Acordul OMC (denumit in continuare "Acordul privind agricultura").

Art. 24: Incadrarea marfurilor

Incadrarea marfurilor care fac obiectul comertului intre parti este stabilita in Nomenclatura tarifara a fiecarei parti interpretata in conformitate cu Sistemul armonizat instituit de Conventia internationala privind Sistemul armonizat de denumire si codificare a marfurilor, adoptata la Bruxelles, la 14 iunie 1983 (denumit in continuare "SA") .

SECTIUNEA B: Eliminarea taxelor vamale

Art. 25: Eliminarea taxelor vamale

(1) Cu exceptia cazului in care prezentul acord prevede altfel, fiecare parte elimina taxele vamale aplicate marfurilor originare din cealalta parte, in conformitate cu calendarul prevazut la anexa 2-A.

(2) Pentru fiecare marfa, nivelul de baza al taxelor vamale, caruia urmeaza sa i se aplice reduceri succesive in conformitate cu alineatul (1) , este cel specificat in calendarul stabilit in anexa 2-A.

(3) In cazul in care, in orice moment, o parte reduce nivelul taxei vamale corespunzatoare clauzei natiunii celei mai favorizate (denumita in continuare "MFN")  aplicate dupa intrarea in vigoare a prezentului acord, nivelul taxei respective se aplica schimburilor reglementate de prezentul acord, in cazul in care si atata timp cat aceasta se situeaza la un nivel inferior nivelului taxei vamale calculat conform calendarului prevazut in anexa 2-A.

(4) La trei ani dupa intrarea in vigoare a prezentului acord, partile se consulta la cererea unei parti pentru a analiza accelerarea eliminarii taxelor vamale la importurile efectuate intre ele si largirea domeniului de aplicare a eliminarii. Orice decizie luata de parti in cadrul Comitetului pentru comert in urma acestor consultari, privind accelerarea sau largirea domeniului de aplicare a eliminarii taxelor vamale aplicabile unei marfuri inlocuieste nivelul taxei vamale sau categoria in faza eliminarii stabilite in conformitate cu calendarele acestora din anexa 2-A pentru marfa in cauza.

Art. 26: Status quo

Cu exceptia cazului in care prezentul acord prevede altfel, inclusiv indicatiile explicite prevazute in calendarul fiecarei parti din anexa 2-A, niciuna dintre parti nu poate creste taxa vamala existenta, sau adopta o noua taxa vamala, in ceea ce priveste o marfa originara din cealalta parte. Aceasta nu impiedica faptul ca fiecare parte are posibilitatea de a creste o taxa vamala pana la nivelul stabilit in calendarul corespunzator din anexa 2-A, dupa o reducere unilaterala.

Art. 27: Gestionarea si punerea in aplicare a contingentelor tarifare

(1) Fiecare parte gestioneaza si pune in aplicare contingentele tarifare (denumite in continuare "CT")  stabilite in apendicele 2-A-1 din calendarul sau prevazut in anexa 2-A, in conformitate cu articolul XIII din GATT 1994, inclusiv notele sale interpretative si Acordul privind procedurile de acordare a licentelor de import, cuprins in anexa 1A la Acordul OMC.

(2) Fiecare parte trebuie sa se asigure ca:

a) procedurile pentru gestionarea contingentelor sale tarifare sunt transparente, sunt puse la dispozitia publicului, sunt actualizate, nu sunt discriminatorii, sunt receptive la conditiile pietei, genereaza minimum de constrangeri pentru comert si tin cont de preferintele utilizatorului final;

b) orice persoana a unei parti care indeplineste conditiile legale si administrative in vigoare stabilite de partea importatoare are dreptul sa solicite si sa fie avuta in vedere pentru atribuirea de contingente tarifare de catre partea in cauza. Cu exceptia cazului in care partile convin altfel printr-o decizie a Comitetului pentru comertul cu marfuri, orice transformator, comerciant cu amanuntul, restaurant, hotel, distribuitor de servicii alimentare sau institutie, sau orice alta persoana are dreptul sa solicite sa-i fie atribuit un contingent tarifar, iar cererea sa sa fie luata in considerare; orice taxe percepute pentru serviciile aferente cererii de atribuire a unui contingent tarifar se limiteaza la costul efectiv al serviciilor prestate;

c) cu exceptia celor specificate in apendicele 2-A-1 din calendarul sau prevazut in anexa 2-A, nu atribuie nicio fractiune din contingentul tarifar unui grup de producatori, nu conditioneaza accesul la atribuirea contigentului tarifar de achizitionarea de marfuri din productia interna si nu limiteaza accesul transformatorilor la contingente tarifare; si

d) atribuie contingente tarifare in cantitati viabile din punct de vedere comercial si, in masura posibilitatilor, in cantitatile cerute de importatori. Sub rezerva unor indicatii contrare in dispozitiile aplicabile, pentru fiecare contingent tarifar si linie tarifara aplicabila din apendicele 2-A-1 a calendarului partii prevazut in anexa 2-A, fiecare contigent tarifar atribuit este valabil pentru toate articolele sau amestecul de articole care fac obiectul unui contingent tarifar dat, indiferent de specificatiile sau de nivelul de calitate al articolului sau amestecului in cauza, si nu este subordonat utilizarii finale prevazute sau dimensiunii ambalajului articolului sau amestecului in cauza.

(3) Fiecare parte desemneaza entitatile responsabile pentru gestionarea contingentelor sale tarifare.

(4) Fiecare parte depune toate eforturile pentru a gestiona contingentele sale tarifare intr-un mod care sa permita importatorilor sa utilizeze din plin cantitatile contingentelor tarifare.

(5) Nicio parte nu poate conditiona cererea sau utilizarea contingentelor tarifare atribuite de reexportarea marfurilor.

(6) La cererea scrisa a uneia dintre parti, partile se consulta cu privire la gestiunea de catre una dintre parti a contingentelor sale tarifare.

(7) Sub rezerva dispozitiilor din apendicele 2-A-1 al calendarului sau prevazut in anexa 2-A, fiecare parte pune intreaga cantitate a contingentului tarifar stabilit in apendicele respectiv la dispozitia solicitantilor, incepand cu data intrarii in vigoare a prezentului acord in cursul primului an, precum si la aniversarea datei de intrare in vigoare a prezentului acord pentru fiecare an urmator. In cursul fiecarui an, autoritatea de gestionare a partii importatoare publica, in timp util, pe site-ul sau internet special rezervat si accesibil publicului, taxele de utilizare si cantitatile restante pentru fiecare contingent tarifar.

SECTIUNEA C: Masuri netarifare

Art. 28: Tratament national

Fiecare parte acorda tratament national marfurilor celeilalte parti in conformitate cu articolul III din GATT 1994, inclusiv notele sale interpretative. In acest scop, articolul III din GATT 1994 si notele sale interpretative sunt integrate in prezentul acord si fac parte integranta din acesta, mutatis mutandis.

Art. 29: Restrictii la import si la export

Nicio parte nu poate adopta sau mentine interdictii sau restrictii, altele decat taxele vamale, taxele sau alte impuneri pentru importul oricarei marfuri provenind din cealalta parte sau pentru exportul sau vanzarea oricarei marfuri destinate teritoriului celeilalte parti, in conformitate cu articolul XI din GATT 1994 si a notelor sale interpretative. In acest scop, articolul XI din GATT 1994 si notele sale interpretative sunt integrate in prezentul acord si fac parte integranta din acesta, mutatis mutandis.

Art. 210: Redevente si alte taxe privind importurile

Fiecare parte se asigura ca toate redeventele si alte taxe de orice natura ar fi acestea [altele decat taxele vamale si articolele care sunt excluse din definitia taxei vamale in temeiul articolului 2.3 literele (a) , (b)  si (d) ] percepute la importul sau in legatura cu importul sunt limitate la costul aproximativ al serviciilor oferite, nu sunt calculate pe o baza ad valorem si nu vor constitui un mijloc indirect de protectie pentru produsele nationale sau o impozitare cu caracter fiscal perceputa pentru importuri.

Art. 211: Taxe vamale, taxe sau alte redevente si impuneri la export

Partile nu pot mentine sau institui nicio taxa vamala, vreo alta taxa sau vreun alt comision sau vreo alta impunere care sa se aplice sau sa fie in legatura cu exportul de marfuri catre cealalta parte, precum si nicio taxa interna, nici un comision intern sau nicio impunere interna asupra marfurilor exportate catre cealalta parte care sa fie in plus fata de cele impuse asupra marfurilor similare destinate vanzarii interne.

Art. 212: Determinarea valorii in vama

Acordul privind punerea in aplicare a articolului VII din GATT 1994 prevazut in anexa 1A la Acordul OMC (denumit in continuare "Acordul privind valoarea in vama")  este integrat in prezentul acord si face parte integranta din acesta, mutatis mutandis. Rezervele si optiunile prevazute la articolul 20 si alineatele (2) -(4)  din anexa III la Acordul privind valoarea in vama nu sunt aplicabile.

Art. 213: Intreprinderile comerciale de stat

(1) Partile isi afirma drepturile si obligatiile existente care decurg din articolul XVII din GATT 1994, din notele sale interpretative si din Intelegerea privind interpretarea articolului XVII din GATT 1994, prevazut la anexa 1A a Acordului OMC care sunt integrate in prezentul acord si fac parte integranta din acesta, mutatis mutandis.

(2) In cazul in care o parte solicita informatii de la cealalta parte privind cazurile individuale de intreprinderi comerciale de stat, modul lor de functionare si efectul activitatilor lor asupra comertului bilateral, partea solicitata trebuie sa ia in calcul necesitatea de a garanta cea mai mare transparenta posibila, fara a aduce atingere articolului XVII alineatul (4)  litera (d)  din GATT 1994 privind informatiile confidentiale.

Art. 214: Eliminarea masurilor netarifare sectoriale

(1) Partile pun in aplicare angajamentele lor privind masurile netarifare sectoriale privind marfurile, in conformitate cu angajamentele prevazute in anexele 2-B - 2-E.

(2) La trei ani dupa intrarea in vigoare a prezentului acord, partile se consulta la cererea unei parti pentru a analiza largirea domeniului de aplicare a angajamentelor lor in materie de masuri netarifare sectoriale privind marfurile.

SECTIUNEA D: Exceptiile specifice marfurilor

Art. 215: Exceptiile generale

(1) Partile afirma ca drepturile si obligatiile lor existente care decurg din articolul XX din GATT 1994 si notele sale interpretative, care sunt incorporate in prezentul acord si fac parte integranta din acesta, se aplica mutatis mutandis comertului cu marfuri reglementat de prezentul acord.

(2) Partile inteleg ca, inainte de a lua orice masura prevazuta la articolul XX literele (i)  si (j)  din GATT 1994, orice parte care doreste sa ia o astfel de masura furnizeaza celeilalte parti toate informatiile relevante, in vederea gasirii unei solutii reciproc acceptabile. Partile pot conveni asupra oricaror mijloace necesare pentru a pune capat dificultatilor. In cazul in care nu se ajunge la un acord in termen de 30 de zile de la furnizarea acestor informatii, partea poate aplica masuri privind marfa in cauza, in temeiul prezentului articol. Atunci cand imprejurari exceptionale si critice care necesita o actiune imediata fac imposibila informarea sau examinarea prealabila, partea care intentioneaza sa ia masuri poate sa aplice imediat masurile de prevenire necesare pentru a gestiona situatia si informeaza imediat cealalta parte cu privire la acestea.

SECTIUNEA E: Dispozitii institutionale

Art. 216: Comitetul pentru comertul cu marfuri

(1) Comitetul pentru comertul cu marfuri instituit in temeiul articolului 15.2.1 (Comitete specializate)  se reuneste la cererea uneia dintre parti sau a Comitetului pentru comert in vederea examinarii oricarei chestiuni legate de prezentul capitol si este compus din reprezentanti ai partilor.

(2) Comitetul exercita urmatoarele functii:

a) promovarea comertului cu marfuri intre parti, inclusiv prin consultari privind accelerarea si largirea domeniului de aplicare a eliminarii tarifare si largirii domeniului de aplicare a angajamentelor in materie de masuri netarifare in temeiul prezentului acord si a altor chestiuni, dupa caz; si

b) examinarea masurilor tarifare si netarifare care afecteaza comertul cu marfuri intre parti si, dupa caz, prezentarea acestor chestiuni Comitetului pentru comert spre examinare, in masura in care aceste sarcini nu au fost incredintate grupurilor de lucru stabilite in temeiul articolului 15.3.1 (Grupuri de lucru) .

Art. 217: Dispozitii speciale privind cooperarea administrativa

(1) Partile convin asupra importantei cruciale a cooperarii administrative pentru punerea in aplicare si controlul tratamentului tarifar preferential acordat in temeiul prezentului capitol si isi reitereaza angajamentele de a combate neregulile si frauda in domeniul vamal si in domeniile conexe.

(2) Atunci cand una dintre parti constata, pe baza unor informatii obiective, lipsa cooperarii administrative si/sau nereguli sau frauda, Comitetul vamal se reuneste la cererea partii in cauza in termen de 20 de zile de la cererea respectiva pentru a cauta sa rezolve situatia respectiva de urgenta. Consultarile desfasurate in cadrul Comitetului vamal sunt considerate ca indeplinind aceeasi functie ca si consultarea in sensul articolului 14.3 (Consultari) .

Foto: www.voanews.com
Va place acest articol ?
Dati o nota de la 1 la 5 !
Rating:
Nota: 5 din 1 voturi
account_circle

x


Intrebare antispam: 5 + 3 =

Atentie! Pentru a activa formularul, trebuie sa raspundeti corect la intrebarea de mai sus!

ARTICOLE SIMILARE



Alte stiri
eNews mediulambiant.ro
Descarca GRATUIT raportul special


 
Completeaza adresa de email la care vrei sa primesti Raportul Gratuit


eNews mediulambiant.ro
Descarca GRATUIT raportul special


 
Completeaza adresa de email la care vrei sa primesti Raportul Gratuit