Acest site foloseste cookie-uri. Apasati butonul alaturat pentru o navigare cat mai usoara.
Daca folositi acest site, sunteti de acord cu utilizarea cookie-urilor.
X Acest site foloseste Cookies.
Continuarea navigarii implica acceptarea lor. Detalii aici

Capitolul VI din Acordul de liber schimb dintre UE si statele membre

Capitolul VI din Acordul de liber schimb dintre UE si statele membre CAPITOLUL 6: REGIMUL VAMAL SI FACILITAREA COMERTULUI

Art. 61: Obiective si principii

In scopul facilitarii comertului si a promovarii cooperarii vamale pe o baza bilaterala si multilaterala, partile convin sa coopereze si sa adopte si sa aplice cerintele si procedurile in materie de import, export si tranzit al marfurilor pe baza urmatoarelor obiective si principii:
(a) pentru a garanta ca cerintele si procedurile in materie de import, export si tranzit al marfurilor sunt eficiente si proportionale;
(i) fiecare parte adopta sau mentine procedurile accelerate, mentinand in acelasi timp procedurile vamale adecvate de selectie si control;
(ii) cerintele si procedurile in materie de import, export si tranzit nu sunt mai constrangatoare sau mai restrictive din punct de vedere comercial decat este absolut necesar pentru realizarea obiectivelor legitime;
(iii) fiecare parte asigura vamuirea marfurilor prin solicitarea unui minimum de documente si prin punerea sistemelor electronice la dispozitia utilizatorilor;
(iv) fiecare parte recurge la tehnologia informatiei care permite accelerarea procedurilor de punere in libera circulatie a marfurilor;
(v) fiecare parte se asigura ca autoritatile si agentiile sale vamale implicate in controalele la frontiere, referitoare inclusiv la aspectele de import, export si tranzit, coopereaza si isi coordoneaza activitatile; si
(vi) fiecare parte prevede ca recurgerea la agentii vamali este facultativa;
(b) cerintele si procedurile in materie de import, export si tranzit se bazeaza pe instrumente si standarde internationale aplicabile in domeniul vamal si comercial pe care partile le-au acceptat:
(i) in cazul in care acestea exista, instrumentele si standardele internationale in domeniul comercial si vamal constituie baza cerintelor si procedurilor in materie de import, export si tranzit, cu exceptia cazurilor in care aceste standarde internationale ar constitui un mijloc ineficace si necorespunzator pentru indeplinirea obiectivelor legitime urmarite; si
(ii) cerintele in materie de date si procedurile sunt progresiv utilizate si aplicate in conformitate cu modelul de date vamale al Organizatiei Mondiale a Vamilor (denumita in continuare "OMV")  si cu recomandarile si orientarile conexe ale OMV;
(c) cerintele si procedurile sunt transparente si previzibile pentru importatori, exportatori si alte parti interesate;
(d) fiecare parte se consulta in timp util cu reprezentanti ai mediilor de afaceri si alte parti interesate, inclusiv in ceea ce priveste cerintele sau procedurile noi sau modificate inainte de adoptarea acestora;
(e) principiile sau procedurile evaluarii riscurilor sunt aplicate in vederea concentrarii eforturilor de respectare a regulilor asupra tranzactiilor care merita o atentie speciala;
(f) fiecare parte coopereaza si schimba informatii in scopul promovarii aplicarii si respectarii masurilor de facilitare a comertului convenite in temeiul prezentului acord; si
(g) masurile de facilitare a comertului nu impiedica realizarea obiectivelor strategice legitime, cum ar fi securitatea nationala si protectia sanatatii si a mediului.

Art. 62: Acordarea liberului de vama pentru marfuri

(1) Fiecare parte adopta si aplica cerintele si procedurile vamale si conexe simplificate si eficiente in scopul facilitarii comertului intre parti.
(2) In conformitate cu alineatul (1) , fiecare parte se asigura ca autoritatile sale vamale, agentiile de frontiera sau alte autoritati competente aplica cerinte si proceduri care:
a) prevad acordarea liberului de vama pentru marfuri intr-un termen care nu depaseste timpul necesar pentru a se conforma legislatiei si formalitatilor vamale si comerciale conexe in vigoare. Fiecare parte intreprinde eforturi pentru a reduce si mai mult timpul de acordare a liberului de vama;
b) prevad depunerea si eventual prelucrarea prealabila a informatiilor pe cale electronica inainte de sosirea fizica a marfurilor, "prelucrare inainte de sosire", pentru a permite acordarea liberului de vama la sosirea acestora;
c) permit importatorilor sa obtina din vama acordarea liberului de vama pentru marfuri inainte de determinarea definitiva, de catre autoritatile vamale si fara a aduce atingere acestei determinari, a taxelor vamale, taxelor si redeventelor aplicabile (3) ; si
(3) Partile pot sa impuna unui importator sa furnizeze o garantie suficienta sub forma unei cautiuni, unui depozit sau a unui alt instrument corespunzator, acoperind achitarea taxelor vamale, taxelor si redeventelor aplicabile importului marfurilor in cauza.
d) permit marfurilor sa fie puse in libera circulatie la locul sosirii, fara a impune transferul temporar catre antrepozite sau alte instalatii.

Art. 63: Procedura vamala simplificata

Partile depun eforturi sa aplice procedurile simplificate de import si export pentru comercianti sau operatori economici care indeplinesc criteriile specifice definite de una din parti, asigurand in special vamuirea si punerea in libera circulatie mai rapida a marfurilor, inclusiv depunerea si prelucrarea informatiilor in prealabil pe cale electronica inainte de sosirea fizica a loturilor, o incidenta mai scazuta a controalelor fizice si facilitarea comertului, de exemplu, cu privire la declaratiile simplificate, prin solicitarea unui minimum de documente.

Art. 64: Gestionarea riscurilor

Fiecare parte aplica sistemele de gestionare a riscurilor in masura posibilitatilor pe cale electronica, pentru identificarea si analiza riscurilor, care permit autoritatilor vamale sa-si axeze activitatile de control pe marfurile cu risc ridicat si care simplifica vamuirea si circulatia marfurilor cu risc scazut. Fiecare parte se inspira, pentru elaborarea procedurilor sale de gestionare a riscurilor, din versiunea revizuita a Conventiei internationale pentru simplificarea si armonizarea regimurilor vamale din 1999 (denumita in continuare "Conventia de la Kyoto")  si Orientarile OMV pentru gestionarea riscurilor.

Art. 65: Transparenta

(1) Fiecare parte se asigura ca legislatia sa, reglementarile sale si procedurile sale administrative generale in domeniul vamal sau privind alte aspecte legate de comert, precum si alte cerinte, inclusiv redeventele si impunerile, sunt accesibile tuturor partilor interesate, printr-un mijloc desemnat oficial in acest sens si prin intermediul unui site internet oficial, in cazul in care este posibil acest lucru.
(2) Fiecare parte desemneaza sau instituie unul sau mai multe puncte de informare la care persoanele interesate se pot adresa pentru orice cerere de informatii cu privire la comert si alte aspecte legate de comert.
(3) Fiecare parte se consulta cu reprezentanti ai mediului de afaceri si cu alte parti interesate si le furnizeaza informatii. Aceste consultari si informatii trateaza cerintele sau procedurile semnificative noi sau modificate si se ofera posibilitatea formularii de observatii inainte de adoptarea acestora.

Art. 66: Hotarari prealabile

(1) La cererea scrisa a comerciantilor, fiecare parte emite hotarari prealabile scrise, prin intermediul autoritatilor sale vamale, inainte de importul unei marfi pe teritoriul sau, in conformitate cu actele sale cu putere de lege si cu actele administrative in ceea ce priveste incadrarea tarifara, originea, sau orice alt aspect similar, dupa cum considera.
(2) Sub rezerva cerintelor privind confidentialitatea definite in actele sale cu putere de lege si actele administrative, fiecare parte publica, de exemplu pe internet, hotararile sale prealabile privind incadrarea tarifara sau orice alte aspecte similare, dupa cum considera.
(3) In vederea facilitarii comertului, partile includ in dialogurile lor bilaterale actualizari periodice privind modificarile aduse legislatiei acestora privind chestiunile mentionate la alineatele (1)  si (2) .

Art. 67: Proceduri de recurs

(1) Fiecare parte se asigura ca in ceea ce priveste deciziile sale privind aspectele vamale si alte cerinte si proceduri in materie de import, export si tranzit, persoanele in cauza care fac obiectul unor astfel de decizii au posibilitatea sa introduca un recurs sau un apel in intampinarea acestora. Fiecare parte poate impune ca un recurs sa fie audiat initial de catre aceeasi instanta, autoritatea de tutela a acesteia sau o autoritate judiciara inainte de sesizarea unui organism independent superior, care poate fi o autoritate judiciara sau un tribunal administrativ.
(2) La cererea autoritatii de control, producatorul sau exportatorul poate sa furnizeze informatii direct partii care efectueaza examinarea administrativa. Producatorul sau exportatorul care furnizeaza informatiile poate solicita partii care efectueaza examinarea administrativa sa respecte caracterul confidential al informatiilor, in conformitate cu actele sale cu putere de lege si actele administrative.

Art. 68: Confidentialitate

(1) Orice informatie furnizata de persoanele sau autoritatile unei parti autoritatilor celeilalte parti in temeiul dispozitiilor prezentului capitol, inclusiv, dupa caz, in temeiul articolului 6.7, are un caracter confidential sau restrans, in functie de actele cu putere de lege si actele administrative aplicabile pe teritoriul fiecarei parti. Informatiile sunt reglementate de obligatia de respectare a secretului profesional si beneficiaza de protectia acordata informatiilor similare de actele cu putere de lege si actele administrative relevante in acest domeniu de catre partea care a primit-o.
(2) Datele cu caracter personal nu pot face obiectul unui schimb decat in cazul in care partea care le poate primi se angajeaza sa le protejeze intr-un mod cel putin similar cu cel aplicabil in cazul specific in partea care le poate furniza. Persoana care furnizeaza informatiile nu formuleaza nicio cerinta care sa fie mai stricta decat cele care sunt aplicabile acestui tip de date in jurisdictia sa.
(3) Autoritatile partii care a primit informatiile mentionate la alineatul (1)  nu utilizeaza aceste informatii in alte scopuri decat cele pentru care au fost furnizate fara autorizarea expresa a persoanei sau a autoritatii care le-a furnizat.
(4) Cu exceptia cazului in care persoana sau autoritatea care a furnizat informatiile au autorizat in mod expres acest lucru, informatiile mentionate la alineatul (1)  nu sunt publicate sau divulgate in orice alt mod niciunei alte persoane, cu exceptia cazului in care se impune sau se autorizeaza acest lucru in temeiul actelor cu putere de lege si actelor administrative ale partii care primeste informatia respectiva in contextul procedurilor judiciare. Persoana sau autoritatea care furnizeaza informatiile in cauza este notificata in legatura cu aceasta divulgare, daca este posibil, in prealabil.
(5) In cazul in care autoritatea unei parti solicita informatii in temeiul dispozitiilor prezentului capitol, aceasta notifica persoanele destinatare cu privire la posibilitatea divulgarii acestora in contextul procedurilor judiciare.
(6) Cu exceptia cazului in care nu se decide altfel de catre partea care a furnizat informatiile, partea care primeste informatiile utilizeaza, dupa caz, toate masurile disponibile in temeiul actelor cu putere de lege si al actelor administrative aplicabile ale primei parti pentru a pastra confidentialitatea informatiilor si pentru a proteja datele cu caracter personal in ceea ce priveste cererile unui tert sau ale altor autoritati de a divulga informatiile in cauza.

Art. 69: Redevente si taxe

In ceea ce priveste redeventele si taxele de orice natura altele decat taxele vamale si articolele care sunt excluse din definitia taxei vamale enuntata la articolul 2.3 (Taxe vamale)  instituite in legatura cu importul sau exportul:
(a) redeventele si taxele nu se instituie decat pentru serviciile prestate in legatura cu importul sau exportul in chestiune sau pentru orice formalitati obligatorii pentru un astfel de import sau export;
(b) redeventele si taxele nu depasesc costul aproximativ al serviciilor oferite;
(c) redeventele si taxele nu sunt calculate pe o baza ad valorem;
(d) nu se aplica redevente si taxe pentru servicii consulare;
(e) informatiile referitoare la redevente si taxe se publica printr-un mijloc desemnat oficial in acest sens si prin intermediul unui site internet oficial in cazul in care este posibil. Aceste informatii privesc in special motivul pentru care redeventa sau taxa este datorata in raport cu serviciul oferit, autoritatea responsabila, redeventa sau taxa care va fi aplicata, precum si termenul si modalitatile de plata; si
(f) nicio redeventa sau taxa noua sau modificata nu se aplica pana cand informatiile mentionate la litera (e)  nu sunt publicate sau usor accesibile.

Art. 610: Controale inainte de expediere

Partile nu impun recurgerea la controale inainte de expediere sau la masuri echivalente acestora.

Art. 611: Audit postvamuire

Fiecare parte acorda comerciantilor posibilitatea de a beneficia de aplicarea unor audituri postvamuire eficiente. Aplicarea auditurilor postvamuire nu impune nicio constrangere sau cerinta necuvenita sau nejustificata asupra comerciantilor.

Art. 612: Determinarea valorii in vama

Cu exceptia rezervelor si optiunilor prevazute la articolul 20 si alineatele (2) -(4)  din anexa III la Acordul privind valoarea in vama, acordul respectiv este incorporat in prezentul acord si face parte integranta din acesta, mutatis mutandis.

Art. 613: Cooperare vamala

(1) Partile isi consolideaza cooperarea in domeniul vamal si in domeniile conexe.
(2) Partile se angajeaza, de asemenea, sa elaboreze actiuni de facilitare a schimburilor in domeniul vamal, avand in vedere lucrarile efectuate in domeniu de catre organizatiile internationale. Aceasta poate include testarea unor noi proceduri vamale.
(3) Partile se angajeaza sa faciliteze circulatia legitima a marfurilor si fac schimb de experienta privind masurile care vizeaza imbunatatirea tehnicilor si a procedurilor vamale si privind sistemele informatice in conformitate cu dispozitiile prezentului acord.
(4) Partile se angajeaza sa:
a) urmareasca, in conformitate cu standardele internationale, armonizarea documentelor si a elementelor de date utilizate in comert in scopul facilitarii fluxului de schimburi intre ele in aspecte vamale privind importul, exportul si tranzitul marfurilor;
b) sa intensifice cooperarea intre laboratoarele vamale si serviciile lor stiintifice si sa lucreze la armonizarea metodelor utilizate de laboratoarele vamale;
c) sa faca schimb de personal vamal;
d) sa organizeze in comun programe de formare privind aspecte legate de domeniul vamal pentru functionarii care participa direct in procedurile vamale;
e) sa elaboreze mecanisme eficiente de comunicare cu mediile comerciale si de afaceri;
f) sa se intrajutoreze, in masura posibilitatilor, in ceea ce priveste incadrarea tarifara, evaluarea si determinarea originii pentru tratamentul tarifar preferential al marfurilor importate;
g) sa promoveze respectarea deplina si eficienta a drepturilor de proprietate intelectuala de catre autoritatile vamale, in ceea ce priveste importurile, exporturile, reexporturile, tranzitul, transbordarea si alte proceduri vamale, in special in cazul marfurilor contrafacute; si
h) sa imbunatateasca securitatea, facilitand in acelasi timp schimburile comerciale, a containerelor maritime si a altor transporturi, din toate locurile de provenienta care fac obiectul unui import, al unei transbordari sau al unui tranzit pe teritoriul partilor. Partile convin ca obiectivele cooperarii intensificate si extinse includ, dar nu se limiteaza la:
(i) cooperarea in vederea consolidarii aspectelor vamale pentru securizarea lantului logistic al comertului international; si
(ii) coordonarea, in masura in care este posibil, a pozitiilor in cadrul oricaror forumuri multilaterale in care se pot aborda si discuta, in mod corespunzator, aspecte legate de securitatea containerelor.
(5) Partile recunosc faptul ca cooperarea tehnica intre ele este esentiala pentru facilitarea respectarii obligatiilor definite in prezentul acord si pentru realizarea nivelurilor ridicate de facilitare a schimburilor comerciale. Prin intermediul administratiilor lor vamale partile convin sa elaboreze un program de cooperare tehnica in conditiile acceptate de comun acord privind domeniul de aplicare, calendarul si costul masurilor de cooperare in domeniul vamal si in domeniile conexe.
(6) Prin intermediul administratiilor lor vamale respective si al altor autoritati frontaliere, partile examineaza initiativele internationale de facilitare a comertului, inclusiv, printre altele, lucrarile relevante intreprinse in cadrul OMC si OMV, in scopul de a identifica domeniile in care alte actiuni comune ar facilita schimburile comerciale intre parti si ar promova obiective multilaterale comune. Partile conlucreaza pentru a stabili, in masura in care este posibil, pozitii comune in cadrul organizatiilor internationale in domeniul vamal si al facilitarii comertului, in special in cadrul OMC si OMV.
(7) Partile isi acorda reciproc asistenta in scopul punerii in aplicare si executarii prezentului capitol, a protocolului privind definirea "produselor originare" si a metodelor de cooperare administrativa, precum si a legislatiei si reglementarilor lor vamale respective.

Art. 614: Asistenta administrativa reciproca in domeniul vamal

(1) Partile isi acorda asistenta administrativa reciproca in domeniul vamal, in conformitate cu dispozitiile prevazute in protocolul privind asistenta administrativa reciproca in domeniul vamal.
(2) Niciuna dintre parti nu poate recurge la capitolul paisprezece (Solutionarea diferendelor)  din prezentul acord pentru o chestiune referitoare la articolul 9.1 din protocolul privind asistenta administrativa reciproca in domeniul vamal.

Art. 615: Puncte de contact pentru chestiuni vamale

(1) Partile isi transmit liste cu punctele de contact desemnate pentru chestiunile referitoare la prezentul capitol si la Protocolul privind definitia "produselor originare" si metode de cooperare administrativa.
(2) Punctele de contact depun eforturi pentru rezolvarea problemelor operationale reglementate de prezentul capitol prin consultari. In cazul in care o chestiune nu poate fi rezolvata prin intermediul punctelor de contact, este sesizat Comitetul vamal mentionat in prezentul capitol.

Art. 616: Comitetul vamal

(1) Comitetul vamal instituit in temeiul articolului 15.2 alineatul (1)  (Comitete specializate)  asigura buna functionare a prezentului capitol si a Protocolului privind definitia "produselor originare" si metode de cooperare administrativa, a Protocolului privind asistenta administrativa reciproca in domeniul vamal si examineaza toate chestiunile care decurg din aplicarea acestuia. Pentru domeniile specifice vizate de prezentul acord, acesta raporteaza Comitetului pentru comert instituit in temeiul articolului 15.1 alineatul (1) (Comitetul pentru comert).
(2) Comitetul vamal este compus din reprezentanti ai vamilor si alte autoritati competente ale partilor, responsabile pentru regimul vamal si facilitarea comertului, pentru gestionarea Protocolului privind definitia "produselor originare" si metode de cooperare administrativa si a Protocolului privind asistenta administrativa reciproca in domeniul vamal.
(3) Comitetul vamal isi stabileste regulamentul de procedura si se reuneste in fiecare an, locul reuniunii alternand intre parti.
(4) La cererea unei parti, Comitetul vamal se reuneste pentru a discuta si pentru a se stradui sa solutioneze orice diferend intre parti privind chestiuni relevante din prezentul capitol si din Protocolul privind definitia "produselor originare" si metode de cooperare administrativa si Protocolul privind asistenta administrativa reciproca in domeniul vamal, inclusiv facilitarea comertului, incadrarea tarifara, originea marfurilor si asistenta administrativa reciproca in domeniul vamal, in special in ceea ce priveste articolele 7 si 8 din Protocolul privind asistenta administrativa reciproca in domeniul vamal.
(5) Comitetul vamal poate formula rezolutii, recomandari sau avize pe care le considera necesare pentru realizarea obiectivelor comune si buna functionare a mecanismelor stabilite in prezentul capitol si Protocolul privind definitia "produselor originare" si metode de cooperare administrativa si Protocolul privind asistenta administrativa reciproca in domeniul vamal.

Foto: www.timesofisrael.com
Va place acest articol ?
Dati o nota de la 1 la 5 !
Rating:
Nota: 5 din 1 voturi
account_circle

x


Intrebare antispam: 4 + 1 =

Atentie! Pentru a activa formularul, trebuie sa raspundeti corect la intrebarea de mai sus!

ARTICOLE SIMILARE



Alte stiri
eNews mediulambiant.ro
Descarca GRATUIT raportul special


 
Completeaza adresa de email la care vrei sa primesti Raportul Gratuit


eNews mediulambiant.ro
Descarca GRATUIT raportul special


 
Completeaza adresa de email la care vrei sa primesti Raportul Gratuit

Va oferim GRATUIT toate informatiile privind
Mediul ambiant si sanatatea ta
 
Primiti zilnic pe e-mail, ultimele stiri si subiecte care va intereseaza.
 
Aboneaza-te la Newsletterul Gratuit si fii informat!
Da, vreau sa primesc newsletterul zilnic.
Atentie: veti primi in fiecare zi un newsletter gratuit cu ultimele noutati despre mediul ambiant si sanatatea ta!